四、申请材料1.护照或其他国际旅行证件、签证页、入境验讫章原件； 2.《外国人签证证件申请表》； 3.住宿登记证明原件； 4.近期白底两寸正面半身免冠照片一张； 5.持Z字签证入境者应当提交当地人力资源和社会保障、外国专家、文化、体育等主管部门出具的《外国人就业证》、《外国专家证》、《演出许可》等工作许可证明原件； 6.工作单位证明函件原件（内容应包括：①工作单位和申请人基本情况;②申请事由：来华工作内容及申请在华居留期限；③在华期间生活费用和遵守中国法律担保）； 7. 持非Z签证入境者，还应当提交符合中国政府有关主管部门确定的外国高层次人才和急需专门人才条件和要求规定的证明材料原件，或其他符合规定的相关材料原件； 8.申请有效期一年以上的居留证件的外国人须提供身体健康证明原件； 9.未登记备案和年审的单位，提交经年检的注册登记证明原件，已通过年审的登记备案单位提供经年审的登记备案证明原件；（提交注册登记证明材料标准参照登记备案须知） 10.其他应当提交的证明材料原件。
六、代为申请公安机关出入境管理机构受理外国人申请签证和居留证件延期、换发、补发以及停留证件，应当要求申请人本人到公安机关出入境管理机构办理相关手续并接受面谈。具有下列情形之一的，可以由邀请单位或者个人、申请人的亲属、有关专门服务机构代为申请： 1.未满16周岁或者已满60周岁以及因疾病等原因行动不便的； 2.非首次入境且在中国境内停留居留记录良好的； 3.邀请单位或者个人对外国人在中国境内期间所需费用提供保证措施的。 外国人申请居留证件，应当由本人到公安机关出入境管理机构办理相关手续。属于国家需要的高层次人才和急需紧缺专门人才以及具有前款第一项情形的，可以由邀请单位或者个人、申请人的亲属、有关专门服务机构代为申请。
九、注意事项1. 有关外文证明材料应当翻译成中文。 2.申请人须接受面谈。满足代为申请条件的，可以代为申请。但通知申请人或者有关单位、个人面谈，无正当理由未在约定时间内接受面谈的，可以依法不予签发签证证件。 3.居留证件登记事项发生变更的，申请人应当自发生变更之日起10日内申请办理变更，提供相关证明。 4.未注销中国户籍的人员，应注销户籍后再提出申请，必要时提交公安机关出具的户籍注销证明。 5.聘用单位应当按照《邀请单位登记备案须知》在成都市出入境接待中心办理登记备案手续。
十、法规提示1.在中国境内居留的外国人申请延长居留期限的，应当在居留证件有效期届满30日前提出申请。 2.申请人所持护照或者其他国际旅行证件因办理证件被收存期间，可以凭受理回执在中国境内合法居留。 3．出具邀请函件的单位或个人应当对邀请内容的真实性负责。 4.聘用单位发现外国人离职、变更工作地域、违反出境入境管理规定、或出现死亡、失踪等情形的，应当及时向出入境管理机构报告。 5.公安机关出入境管理机构可以通过面谈、电话咨询、实地调查等方式核实申请事由的真实性，申请人以及出具邀请函件、证件材料的单位或个人应当予以配合。 6.公安机关出入境管理机构作出的不予办理普通签证延期、换发、补发，不予办理外国人停留居留证件、不予延长居留期限的决定为最终决定。 7.对于不予签发签证的，签证机关可以不说明理由。
I. Applicants Foreigners working in Chengdu
II. Legal BasisExit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China Administrative Regulations of the People’s Republic of China on Exit and Entry of Foreigners
III. Application RequirementForeigners holding Visa Z or other visas shall, after entry into China, apply for work-type residence permit
IV. Application DocumentsOriginals and copies of valid passport or other international travel document, visa, entry stamp; Visa, Stay Permit and Residence Permit Application Form; Accommodation Registration Form for Foreign Nationals; One recently taken half-length, white background, bareheaded, full-faced two-inch photo; Foreigners holding Visa Z shall submit Work Permit provided by local human resources & social security organs，Expert Certificate from departments in charge of foreign experts, or work approval letter from organs in charge of culture, sports or other local authorities concerned, as well as the proof letter of the host organization (The letter shall contain the brief introduction to the applicant and the host organization, the applicant’s position in the host organization, the planning period of residence of the applicant in China, the guarantee of the host organization for the expenses of the applicant during his/her residence in China and the guarantee for the applicant’s observation of laws and regulations of China). Foreigners holding visas of other types shall also submit evidences of high-level talents or professionals in short supply in accordance with the conditions or requirements prescribed by Chinese authorities concerned; or submit relevant evidences prescribed by relevant documents of Chinese authorities concerned. Foreigners applying for residence permit valid for more than one year shall produce health certificate. Host organizations not registered or filed for annual inspection shall submit legal proof of registration to the local exit and entry administration authority of public security organ; host organizations registered and having filed for annual inspection shall submit proof of registration for annual inspection(see the Instructions of Registration and Record of Host Organizations); Other documents required by the local exit/entry administrations of public security organs when necessary.
V.Duration of Residence High-level talents or professionals in short supply may apply for residence permit valid within five years. Foreigners working in a host organization registered in the local exit and entry administration authority of public security organ with good records may apply for residence permit valid within two years. Other foreigners may apply for residence permit valid within one year. The exit/entry administrations of public security organs shall have the discretion to determine the appropriate duration of residence on the basis of the applicant’s situation.
VI.Entrusted ApplicationThe application of visa, the extension and reissuance of residence permit as well as stay permit are accepted by exit and entry administration of public security organs, where the applicant is required to go through relevant formalities in person and at the same time, be interviewed. Under any of the following conditions, the application may be entrusted to host organizations or individuals, relatives of the applicant, or specialized agencies: 1. The applicant is under the age of 16 or at the age of 60 or above, or has mobility difficulties for illness or other reasons; 2. The applicant has been to China before and keeps a good record of stay or residence in China; 3. Provision of guarantee measures for the expenses required in China by the host organization or individual to the applicant. When applying in exit and entry administration of public security organs, the foreigner is required to go through relevant formalities in person, while foreigners applying for residence permits as high level talents or talents in short supply, or under the circumstance prescribed in condition 1, may entrust application to their host organizations or individuals, relatives of the applicant, or specialized agencies.
VII.Application ProcedureConsult--Fill out forms--Get a queue number--Get accepted as a case--Get receipt of application document -- Print paying voucher--Pay the dues--Issue Residence Permit
VIII.Processing TimeWithin 15 workdays
IX.Notice1. All relevant documents issued by overseas organizations shall have Chinese translation. 2. Applicants are required to be interviewed. Applicants who match entrusted conditions may entrust host organizations or individuals, relatives of the applicant, or specialized agencies to file the applications. But if applicants or relevant persons and organizations are notified to be interviewed by the local exit and entry administration authority of public security organ, the one who fail to be interviewed at an appointed time without valid cause, may result in rejection of the application. 3. When the registered item in a foreigner’s residence permit has changed, the holder shall, within 10 days from the date of change, apply to the local exit and entry administration of public security organ for going through the formalities for alteration with relevant documents. 4. Applicants with Chinese household registrations shall cancel their household registrations before filing application, and shall submit certificate of cancellation of household registration when so required. 5. Host organizations shall register at Chengdu Exit and Entry Service Center in accordance with the Instructions of Registration and Record of Host Organizations.
X.Laws & Regulations TipsForeigners residing in China who apply for the extension of the duration of residence shall file applications at least 30 days prior to the expiry of the validity period on their residence permits. The applicants’ passports or other international travel documents are held by the exit/entry administration authorities can legally stay in China on the strength of acceptance receipts. Entities or individuals that issue written invitations shall be liable for the fidelity of the contents. Entities that employ foreigners shall report relevant information about foreigners’ quit, changing of working place, violation of laws and regulations on exit and entry administration, or death and disappearance to exit and entry administrations of the public security organs. The exit/entry administrations of public security organs can verify the fidelity of the specific application matters by way of interview, telephone call or on-the-spot investigation. The applicant and entities or individuals that issue invitations and documents shall provide cooperation. Decisions made by the exit and entry administration of public security organ on rejecting applications for visa extension or reissuance, or on not issuing foreigners’ stay or residence permits or not extending the duration of residence shall be final. The visa-issuing authorities are not required to give reasons for refusing the issuance of a visa.