文/钟 华
一套记录了美国社会20世纪30年代到70年代的历史与光荣,而又承载了80年代中国知识分子的激情与梦想的纪实类历史著作——《光荣与梦想》年初由海南出版社与三环出版社重新出版发行。而与此同时,冯友兰的《中国哲学简史》由新世界出版社以“插图珍藏版”的形式推出,刘小枫的《沉重的肉身》由华夏出版社重出,冯骥才的旧作《三寸金莲》、《一百个人的十年》以图文方式呈现给读者。这些书带着读者的往昔回忆,又带着新鲜时尚的面孔,在2004年的一开始就热销图书市场,人们不禁要问,还有少书可以重出?
经典,才有重出的潜力
光荣与梦想/(美)威廉·曼彻斯特著/海南出版社、三环出版社
当记者问及选择重出书的标准的时候,《中国哲学简史》再版的策划人石涛说道:“重出书首先必须是经典,凡是经典,都有重出的潜力。”
在中关村图书大厦,记者采访到一位刚刚买了一套《光荣与梦想》的大学老师。他说,其实他以前就买过商务(1979年)出的那套书,后来在被朋友们相互传阅的过程中遗失了,所以一听到出了新版,就赶紧来买了。谈到对这本书的评价,他显得十分激动:“我永远也忘不了第一次看到商务印书馆的《光荣与梦想》的心情。当时我们对于美国的理解仅仅来源于文革中报纸的批判,而这套书颠覆了我们以往的观念。那就像是一个新的世界突然向你敞开,一种新的阅读历史的方式突然深深吸引了你。”
这套由美国著名记者所著的美国社会实录,以一个新闻记者的敏锐视角剖析美国社会,它对中国一代新闻记者的思维方式和语言产生过巨大的影响。社会科学出版社发行部负责人王磊说:“尽管这套书十分畅销,但在分类上还是应该归为经典书。”
冯友兰的《中国哲学简史》,一直为学术界奉为经典。这本书是他1947年在美国宾夕法尼亚大学讲授中国哲学史的英文讲稿,有大师的风格。80年代由北大出版社出版时也是十分畅销,卖了几十万册。当时是人们第一次读到冯友兰在国外的时候写的著作,而且与他被“改造”后的历史观完全不一样,对学术界震动很大。
更不用说刘小枫的《沉重的肉身》,在当时的大学校园里几乎是人手一本。所谓“经典”,其实都是在那个时代产生过重大的影响,经过了当时的市场考验的。然而,毕竟10年甚至更长时间过去了,面对读者和他们千变万化的口味,“经典”的图书能否再次获得他们的青睐呢?
大众心理,市场的敲门砖
与中国“四大名著”、“鲁迅全集”等书不同,《光荣与梦想》、《中国哲学简史》和《三寸金莲》这些书,都是断货时间较长并且有特定读者群的书,一般市场上已经找不着了,但是读者又有需求的。
石涛谈到:“像《红楼梦》,已经有那么多版本了,市场已经很拥挤了,如果再添一个版本,效果也不大。
石涛选择了重出《中国哲学简史》,除了因为它是经典的哲学入门书,比较好懂以外。更是针对了中国这几年的传统文化思想回潮的趋势,把学术书面向大众,他们的读者定位是:年轻人、普通大众、大学生、管理者、经营者和对中国传统思想有兴趣的人。中国的普通读者群,一直缺少了解传统文化思想的入门书,冯友兰的《中国哲学简史》正好满足了这个需要。而企业家、管理人这一大批人,他们以前是追求西方的管理学、经营学,现在想回过来补一补传统文化的课,想回到一个传统的理念去寻找自己的根源,这个《简史》就成为很好的读本。
重出:药不换汤换?
不难看出,所有这些重出的书,基本上都采用了“文+图”的方式。《一个人的战争》是作家林白10年前的作品,在过去的9年间,一共有7个版本问世。它的第8个版本,目前由北京十月文艺出版社出版,它的策划者叶匡正曾经策划出版过刘索拉的《女贞汤》,这次与原来版本不同的地方,是以林白的原著为蓝本,精心挑选了中国新文人画代表画家李津的百余幅画作穿插其间。林白非常肯定这种形式,认为它不是简单的“文+图”的形式,而是“文=图=书”的形式,叶匡正称为“一种共生状态的再创作”,并为之取了一个有意思的名号“新视像读本”。有的插入了相应的人物肖像与中国古代山水画,有的是剧照。以前北大版的《简史》,就是一般学术书的版式,纸张、装帧都不讲究。石涛说:“不改变过去北大的那个模式的话,受众就特别小。如果不能让大众喜欢,那么作这套书有什么意义呢?作为面向大众的哲学入门书,你得给读者提供一些乐趣,一些活跃的轻松的东西。不然读者要么不会买,要么买了也会看不下去。我们的目的是让更多的人读它,而不是让它被束之高阁。”
《三寸金莲》的图文版,以提供了触目惊心的“金莲”形象史,而成为新一代的读者的看点。它呈现出更多历史民俗信息:用途迥异、式样众多的莲鞋;当代摄影师李楠拍摄的《中国最后一代小脚女人》系列图片;台湾医生柯基生先生收集的若干金莲文物及文献:裹脚布、量角尺、腿带;封底的天津市区图、封面上黄色的裹脚带、蓝色裹脚布的层层缠绕,有着强大的视觉震撼力。
华夏出版社重出的《沉重的肉身》,在以前上海人民版的基础上增加了更多的剧照和插图。新版的《光荣与梦想》精美的封面,加入更多历史图片,更是摆放案头的首选。
比装帧更重要的,是书的内容的准确和资料的翔实、丰富。尤其是一些涉及到翻译的书籍,重译得好不好,也成为再版书成功与否的关键。
据介绍,《中国哲学简史》翻译还是颇费了一番周折。当年北大版的《简史》是由冯友兰先生的学生涂又光翻译的。然而,当他们找到涂又光的时候,被断然拒绝了。可这样一本好书,如果找不到好的译者,就可能前功尽弃。终于,他们又通过冯友兰先生之女著名作家宗璞联系到赵复三。经过他两年的精心翻译,这本书才得以出版。译者赵复三是著名的哲学家、宗教学家,抗战时期就读于上海圣约翰大学,学贯中西。相比之下,他的译本更加准确、可靠、文笔流畅,如行云流水。新版的《中国哲学简史》一上市,就获得了许多学者的好评。
市场:从经典到畅销
记者从华夏出版社了解到,《沉重的肉身》年初出版后已经加印了两次,现在销售已达13000册。新世界出版社的《中国哲学简史》已经发行了2万册,正在加印。而《光荣与梦想》更是掀起了网上销售的热潮,《三寸金莲》在一片争议声中,销售额也是不断攀升。《一个人的战争》的策划叶匡政甚至说,一个社会的智商肯定是由一些销量较少的图书保证着的,在当下销售主导一切的图书市场中,我们不期望我们做的书有十万、二十万的销量,但我们相信只要把“经典”做足,一定会从中诞生出一两本真正的畅销书。
由此可见,在他的心目中,这种畅销量是一种有根基、有底气、有积累的畅销。那么,重出书的畅销,是否说明我们原创和再创能力的匮乏?
石涛表示了他的无奈:“现在的新书,文艺类,没有什么好作品,小说散文几乎成了几个小孩子的天下,成人作家和好的作品基本没有。而社科类也存在这个问题。不出老书出什么?我们除了引进版权书以外,只好寻找有可能在今天有市场的老书重出。”
不过王磊的看法却不太一样,他说:“重版与新书并不冲突。也不是重版多了,就说明新书少了。经典的东西就是有一定市场力的。而新书的原创比较难一些,学术的原创更难。而且新书是否能成为经典,还有一个市场检验的过程,这是很正常的。”