|
翻开发黄的报纸,本报曾于1993年2月15日,在一版显要位置报道了《情人》在成都首演的消息。近日,在剧中扮演女主角的省人艺优秀演员马炼接受记者采访时,重温起12 年前的那个春天演出的情景:“当时该剧在成都一家宾馆的茶楼和西南影都轮流上演,一共上演了近百场,创下成都演出的最高记录。我们演这出戏,带有实验性质,目的是为了让观众开眼界,看看国外的先锋剧。”
后来,几位中央戏剧学院毕业的高才生又聚集在一起,又引进排演了法国存在主义作家萨特的名剧《死无葬身之地》,一时成为热爱高雅艺术的蓉城观众的“必修课”。
先锋剧的引入,催生了一大批优秀的本土剧。站在世界大师的肩上,成都的剧作家将一些西方名剧移植改编成本土的川剧。上世纪80年代和90年代,根据布莱希特的名剧改编的川剧《四川好人》和根据奥尼尔的名剧《榆树下的欲望》移植的川剧《欲海狂潮》成为中国剧坛先声之作;随后,又有了从西洋歌剧《图兰朵》移植而来的先锋川剧《中国公主杜兰朵》,它是川腔川调唱西洋剧的顶峰之作,后来这出川剧还与张艺谋执导的歌剧《图兰朵》在北京同台打擂,演成上个世纪中国文化界的一大盛事。 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
|