【新华网连线湖北】四川资阳籍护师陈婧的特别备忘录

2020-03-12 17:59

  新华网成都3月12日电(钱泓睿、刘梦娜)“壳受表示咳嗽、忒疼代表腿痛、窝色等于解小便、豆子不虚服表示肚子不舒服、过早代表吃早饭、拉瓜表示不干净……”在武汉汉阳方舱医院抗“疫”期间,四川资阳籍护师陈婧整理了一份“武汉方言释义”备忘录,为外地医护人员与当地患者交流提供便捷。

  陈婧是成都市第一人民医院重症医学科副主任护师,也是四川省第六批驰援湖北医疗队成员。因为不懂武汉方言,医疗队在刚入医院展开救治时,和患者交流存在一定的困难。

  有天早上,一位婆婆对陈婧说:“医生,我还莫过早!”因为听不懂,她和同事面面相觑,最后一位年轻的患者帮忙翻译,大家才知道“过早”就是“吃早饭”的意思。还有一次,一位患者面带痛苦地告诉她:“豆子不虚服,忒疼。”找其他患者帮忙翻译,陈婧才知道老人肚子痛、腿痛。

  陈婧说,武汉方言有很浓郁的地方特色,有些上年纪的病人不会说普通话,如果不能有效沟通,很可能影响病人的治疗,也会加重病人的紧张情绪。

  为了解决这一难题,陈婧在年轻的病友和武汉同学的帮助下,利用休息时间整理出一份武汉方言释义,包括常用的生活用语和医疗用语,所有武汉方言发音都用同音字标注,并在旁边附上对应的普通话。整理完后,她将全篇内容打印张贴在护士站墙壁上,供所有外地医护人员查看学习。

  经过一段时间的学习和适应,医护人员慢慢能听懂一些简单的武汉方言,部分人还能操着一口“四川版武汉方言”与患者沟通,拉近了双方的关系,为救治工作提供了一定的帮助。

责任编辑:徐梦帆
010070200010000000000000011100001125703114